zondag 30 augustus 2015

Gavurdağı salatası (Turkse salade met tomaat, ui en walnoot)

Alhoewel wij maar een redelijk klein tuintje achter ons huis hebben, is er toch ruimte genoeg om wat eigen groenten te kweken. We hebben onder meer cherrytomaatjes, kleine komkommer en verschillende soorten groene pepers staan. Ze doen het verrassend goed! Met name de tomaatjes zijn echt zoveel lekkerder dan uit de winkel, en dat tijdens een niet eens zo heel warme zomer. Ook heb ik veel kruiden staan waaronder basilicum, tijm en peterselie. Het is altijd weer heerlijk om tijdens het koken de tuin in te lopen en daar alle ingrediënten voor een salade te verzamelen. Voelt heel verantwoord, haha! Deze gavurdağı salatası (Turkse salade met tomaat, ui en walnoot) maakte ik eerder dit jaar, maar is nu ook perfect te maken met groenten uit eigen tuin. 


Gavurdağı salatası is een recept uit de regio Gaziantep, in het zuidoosten van Turkije. Ik vind het persoonlijk een heerlijke combinatie van smaken: tomaat, ui, peterselie en walnoot, en dan aangemaakt met granaatappelsiroop en sumak: zoet van de tomaat, een beetje scherp van de ui, zurig van de dressing en de aardse smaak van de walnoot maakt het helemaal af. Echt een aanrader, en nog gezond ook! Gebruik voor deze salade wel echt smaakvolle tomaten. Ik vind zelf de trostomaten van de Lidl of Aldi (volgens mij zijn het dezelfde) het lekkerst, en die zijn er het hele jaar door. Of tomaatjes uit eigen tuin, natuurlijk!


Turks recept
Gavurdağı salatası (Turkse salade met tomaat, ui en walnoot)

Benodigdheden
8-10 trostomaatjes
1 ui
1 groene peper
3 bosuitjes
1 handjevol platte peterselie
1 handjevol walnoten
olijfolie
granaatappelsiroop
zout, sumak


Bereiding
Snij de bosuitjes en groene peper fijn. Snij ook de ui, groene peper en tomaatjes in kleine blokjes en meng door de bosui en peper.


Hak de walnoten grof door en meng ze door de salade. Maak de salade aan met olijfolie, granaatappelsiroop en voeg zout en sumak naar smaak toe. Het is lekker de salade even een half uurtje te laten staan zodat hij goed op smaak kan komen.


Bewaren
Gavurdağı salatası (Turkse salade met tomaat, ui en walnoot) kun je net als andere salades niet langer dan een paar uur bewaren.



zondag 23 augustus 2015

Fasulye diblesi (Turkse rijst met snijbonen)

Tegen het einde van de zomer begint de 'oogsttijd' in ons stadje, of in ieder geval iets wat erop lijkt. Niet alleen eten we tomaatjes, komkommers en groene pepers uit ons eigen tuintje maar ook krijgen we van alle kanten van vrienden met kleinere en grotere tuinen volop bosui, sla, peterselie en andere groenten. Heel fijn, maar soms ook wel erg veel tegelijk! Gelukkig kun je veel groenten invriezen én is het een uitgelezen mogelijkheid eens wat nieuwe recepten uit te proberen. Onlangs kreeg ik een enorme tas vol verse snijbonen. Een deel heb ik ingevroren, een deel heb ik weer weggegeven én een deel gebruikte ik om fasulye diblesi (Turkse rijst met snijbonen) mee te maken. Een heerlijk simpel maar smaakvol gerecht uit het noorden van Turkije (Giresun). 


Fasulye diblesi (Turkse rijst met snijbonen) is eigenlijk niet veel meer dan rijst met snijbonen, maar door de tomaat en ui (en de heerlijke verse snijbonen natuurlijk) krijgt de rijst heel veel smaak. Voordeel van een dergelijk eenpansgerecht is ook altijd dat Krullenbol en Wildebras zonder morren de boontjes opeten: dat lukt meestal niet als ze los op het bord liggen. Wanneer je deze rijst met snijbonen serveert, kun je zwarte peper op tafel zetten voor de liefhebbers. Ook Turkse yoghurt is lekker om ernaast te eten. Overigens kun je dit gerecht natuurlijk ook prima met sperziebonen in plaats van met snijbonen maken.


Turks recept
Fasulye diblesi (Turkse rijst met snijbonen)

Benodigdheden
500 gram verse snijbonen (of sperziebonen)
1 Nederlands theeglas (200 gram) rijst (onbewerkt, geen snelkookrijst)
2 uien
3 middelgrote tomaten
1,5 theelepel zout


Bereiding
Allereerst moet de rijst voorgeweekt worden: doe de rijst daarom in een schaal, giet er ruim heet water overheen en strooi wat zout in het water. Roer even door en laat de rijst zo minimaal 20 minuten (mag ook langer) staan. Haal vervolgens de puntjes van de snijbonen af en snij ze in stukjes van ongeveer een centimeter breed. Was de snijbonen vervolgens om al het zand eraf te krijgen. Snij de uien fijn en fruit ze aan in een klein laagje olie. Voeg vervolgens de snijbonen toe. Snij de tomaten doormidden en rasp ze boven de pan: op die manier heb je al het vruchtvlees, maar niet de schil en dat is precies wat we willen. 


Roer alles goed door, doe de deksel op de pan en laat het aan de kook komen. Door het vocht van de tomaten, sperziebonen en ui is er in principe ruim voldoende vocht om de sperziebonen in gaar te laten koken. Controleer af en toe of dat het geval is, voeg indien nodig een scheutje water toe. Na een minuut of tien zijn de snijbonen beetgaar. Spoel de rijst onder koud stromend water af in een zeef en voeg deze ook toe aan het snijbonenmengsel. Voeg ook een half waterglas (50 ml) koud water toe en de 1,5 theelepel zout. Laat het geheel met deksel op de pan aan de kook komen en laat het vervolgens op het allerlaagste pitje gaar worden. Controleer af en toe of al het water al verdampt is: is dat het geval, roer dan even goed door en zet de pan, met een keukenpapiertje tussen pan en deksel, nog een kwartiertje opzij zodat het gerecht kan nagaren. Roer voor het serveren nogmaals door.


Bewaren
Fasulye diblesi (Turkse rijst met snijbonen) kun je na bereiding twee dagen in de koelkast bewaren. Opwarmen kan eenvoudig in de magnetron of even opbakken in de pan (wel goed blijven roeren).



zondag 16 augustus 2015

Peynirli çiğ börek (gefrituurde börek met kaas)

Letterlijk betekent 'çiğ börek' rauwe börek. Gelukkig is deze börek niet echt rauw, dat lijkt me niet erg lekker ;). Ik denk dat het verwijst naar de gehaktvulling waar deze börek oorspronkelijk mee gevuld wordt: die wordt niet voorgebakken, maar de börek wordt gevuld met het rauwe gehakt wat dan tijdens het bakken moet garen. Ik heb dat niet geprobeerd...want wij houden niet zo van gehaktvuling in börek, het wordt meteen zo zwaar. Zeker omdat deze börek ook nog gefrituurd wordt. Ik koos dus 'gewoon' voor een kaasvulling en dat was een prima keuze: deze  peynirli çiğ börek (gefrituurde börek met kaas) was een erg lekkere lunch!


Het recept voor deze peynirli çiğ börek (gefrituurde börek met kaas) doet erg denken aan het recept voor gözleme. Voordeel van dit recept is dat het deeg niet hoeft te rijzen en alleen maar uit meel, zout en water bestaat. Je bent dus eigenlijk zo klaar en binnen een uurtje heb je versgebakken börek op tafel staan. Sommige recepten frituren de börek echt helemaal ondergedompeld in de olie, maar ik gebruikte gewoon een laagje olie en dat was meer dan voldoende. Meestal ga ik bij het maken van deeggerechten alvast bakken terwijl ik het volgende deeg uitrol, maar met dit recept is het verstandiger eerst al het deeg klaar te zetten en dan te gaan bakken. Je werkt met hete olie en bovendien zijn de böreks snel klaar, dus is het handig je aandacht alleen daarbij te houden.


Turks recept
Peynirli çiğ börek (gefrituurde börek met kaas)

Benodigdheden
3 waterglazen (330 gram) meel
1 waterglas (200 ml) water
1 toetjeslepel (5 gram) zout
1 schaaltje Turkse witte kaas (of elke andere gewenste vulling)
1 handvol platte peterselie


Bereiding
Kneed van het meel, water en zout een mooi samenhangend deeg. Zet dit even opzij. Snij de peterselie fijn, prak de kaas fijn en meng dit door de peterselie. Verdeel het deeg in acht bolletjes, bol ze op en leg ze zolang onder een theedoek.


 Bestuif je werkblad met wat bloem en neem een deegbolletje. Rol dit uit tot een ovale deegplak, die redelijk dun mag zijn. Leg op de onderste helft wat vulling. Vouw de bovenste helft eroverheen en druk de randen goed aan met je vingers. Werk zo al het deeg af. 


Verhit in een koekenpan een laagje olie (een centimeter of 2 is voldoende). Laat de olie heet worden en leg dan voorzichtig twee böreks in de olie. Bak ze tot de onderkant goudbruin is, draai ze om en bak dan ook de andere kant mooi goudbruin. Laat ze even uitlekken op wat keukenpapier.


Bewaren
 Peynirli çiğ börek (gefrituurde börek met kaas) kun je eenmaal afgekoeld goed ingepakt een dag bewaren. De volgende dag is even opwarmen in de oven het lekkerste.


zondag 9 augustus 2015

Ihlamur çayı (Turkse lindebloesemthee)

Lindebloesemthee is hier in Nederland niet zo populair, maar in Turkije is deze kruidenthee, ıhlamur çayı, juist heel bekend. De thee schijnt heel gezond te zijn: zo zou het onder meer een verzachtende en pijnstillende werking hebben en is de thee rustgevend. Geen idee of dat allemaal echt zo is, in ieder geval is echte, versgezette, Turkse lindebloesemthee heerlijk zoet, een beetje honingachtig en kruidig van smaak. De thee is in het begin heel licht van kleur maar wordt steeds donkerder tot een prachtige robijnrode kleur.


In de tuin van mijn schoonfamilie in Turkije staat een énorme lindeboom waar wij in juni een flinke hoeveelheid lindebloesem van hebben geplukt. Best even een werkje omdat je de bloesem mét schutblad moet plukken. Vervolgens laat je het drogen en dan kun je het in een grote zak doen, maar het mag daarbij niet verkruimelen. Een behoorlijk delicaat werkje dus. Ook in Nederland staan op diverse plaatsen lindebomen waar je van zou kunnen plukken. Het beste is te plukken als de bloesem nog niet op het hoogtepunt is. En dan maar thee drinken! Mocht je nou helemaal geen lindebomen in de buurt hebben: bij de Turkse winkel (en bij natuurwinkels, maar dan veel duurder) worden ook zakjes lindebloesemthee (ıhlamur çay staat er dan dus op) verkocht.




Turks recept
Ihlamur çayı (Turkse lindebloesemthee)

Benodigdheden (voor één pot thee)
1 handvol gedroogde lindebloesem
1 liter water


Bereiding
Doe de lindebloesem in een theepot en schenk er koud water bij (ongeveer een liter) tot de theepot gevuld is. Laat dit op middelhoog vuur rustig aan de kook komen.Laat de thee eenmaal aan de kook een half uurtje heel zachtjes doorkoken. Vervolgens kun je de thee gaan drinken. Hij is nu heel licht van kleur. Schenk niet meer dan de helft van de thee uit: vul de theepot weer verder aan met koud water, breng opnieuw aan de kook en laat de thee zo staan.


Je zal zien dat de thee in de loop van de dag of zelfs de volgende dag steeds donkerder van kleur wordt tot het echt een mooie rode kleur is. De smaak wordt hiermee ook sterker. Je kunt de thee telkens na het drinken weer aanvullen: je moet hier natuurlijk niet té lang mee doorgaan. Wij doen het maximaal drie dagen.


Bewaren
Ihlamur çayı (Turkse lindebloesemthee) kun je een paar dagen bewaren: zie het recept voor de beschrijving.




zondag 2 augustus 2015

Ekmek pizzası (broodpizza)

Oud brood...story of my life. Ik heb al meerdere recepten gepost waarmee je van je oude brood afkomt zonder het aan de vogeltjes of eendjes te hoeven voeren en dit is er weer ééntje! Ideaal als je trek hebt in pizza maar geen zin of tijd hebt om deeg te kneden, te laten rijzen etc. Het voordeel van het gebruiken van brood als pizzabodem is dat je automatisch een lekker knapperige, stevige bodem hebt en je kunt allerlei soorten minipizzaatjes met verschillende soorten beleg maken. Handig en lekker, ekmek pizzası (broodpizza)!


Naast dat je met ekmek pizzası (broodpizza) al je oude brood opmaakt, is het ook ideaal om de restjes vleeswaren, kaas en groenten uit je koelkast een goede bestemming te geven. Ik maakte twee varianten: een 'witte' pizza met roomkaas en kipfilet en een 'gewone' pizza met tomatensaus en salami. Allebei natuurlijk met groenten en kaas!



Turks recept
Ekmek pizzası (broodpizza)

Benodigdheden
oud brood, eventueel in plakken gesneden
beleg naar wens


Bereiding
Leg de boterhammen op een ovenrooster. Besmeer ze met de gewenste saus (ik gebruikte roomkaas en tomatensaus: een mengsel van tomatenpuree en ketchup). Beleg ze vervolgens met wat je maar lekker lijkt.


Strooi er als laatste (vers)geraspte kaas over. Schuif de broodpizza's in de oven en bak ze op 200 graden in ongeveer 10 minuten a een kwartiertje tot de kaas mooi gesmolten is. 



Bewaren
Restjes van ekmek pizzası (broodpizza) kun je een dagje bewaren en de volgende dag even opwarmen in de oven.





zondag 26 juli 2015

Yeşil salata (Turkse salade met groene kruiden)

Gekookte bloemkool, worteltjes, broccoli zul je bij ons in huis niet snel op tafel zien staan. Ik ben geen fan van gekookte groenten. Voor doperwtjes wil ik nog wel een uitzondering maken maar verder? Liever rauw of geroerbakt. De meeste dagen van de week staat er bij ons een salade op tafel. Zeker nu er uit ons mini-groententuintje steeds meer te oogsten valt, loop ik het liefste gewoon aan het einde van de dag de tuin in om te zien waar ik die avond een salade mee kan maken. Yeşil salata (Turkse salade met groene kruiden) is een ideale manier om allerlei (restjes) groene kruiden in een salade te verwerken. Ontzettend gezond en vooral heel erg smaakvol!


Welke kruiden je precies gebruikt in deze groene kruidensalade, is aan jezelf. Ikzelf houd bijvoorbeeld niet van verse munt in een salade (voor mijn gevoel overheerst de mintsmaak dan alles) maar voeg het gerust toe als je het lekker vind. Ook de wat meer 'uitgesproken' slasoorten zoals zuring en rucola passen heel goed in een yeşil salata (Turkse salade met groene kruiden). Vergeet in ieder geval niet de tomaatjes en de bosui, want die zorgen voor net even wat afwisseling en frisheid in de salade.


Turks recept
Yeşil salata (Turkse salade met groene kruiden)

Benodigdheden (voor twee personen)

naar keuze: platte peterselie, dille, rucola/raketsla, tuinkers, munt, basilicum, zuring etc
3 tomaatjes
3 bosuitjes
citroen
olijfolie
zout


Bereiding
Snij alle ingrediënten fijn, meng ze met elkaar en breng op smaak met olijfolie, citroensap en zout. Zo simpel kan het zijn!




Bewaren
Net als andere salades kun je yeşil salata (Turkse salade met groene kruiden) het beste binnen een paar uur opeten.




donderdag 23 juli 2015

Vişne (Turkse zure kers/morellen)

Wat is het?
Waar de heerlijke zoete kersen die we hier ook kennen in Turkije 'kiraz' heten, moet je die niet verwarren met vişne. Dit zijn namelijk Turkse zure kersen, in het Nederlands ook wel bekend als morellen of krieken. In Nederland zie je ze vrijwel niet (ik kende ze in ieder geval niet) maar in Turkije staat er in veel tuinen een grote boom vol zure kersen. Je herkent ze doordat ze kleiner zijn dan de gewone zoete kersen.



Waar koop je het?
In Turkije zijn ze op de markt te koop. In Nederland heb ik ze in de winkels nog nooit zien liggen, maar ongetwijfeld zijn ze in het seizoen (juni, juli en augustus) wel in boomgaarden of op (biologische) markten te koop. Na even googelen kwam ik erachter dat er ook boomgaarden zijn waar je ze zelfs zelf kan plukken.

Hoe bewaar je het?
Vişne (Turkse zure kers/morellen) kun je in de koelkast maximaal één week bewaren.





Waar gebruik je het voor?
Zure kersen kun je eten als ze helemaal rijp zijn, maar ze blijven fris zurig, je moet er wel van houden. Vaak worden morellen daarom verwerkt in sauzen of wordt er jam of sap van gemaakt. Ze zijn ook erg geschikt om in gebak te verwerken. In Turkije is vişne suyu, zure kersensap, heel populair - let wel op dat in de varianten die je in de supermarkt koopt meer suiker dan kersen zit :) . In Turkije worden ze thuis meestal ingemaakt als jam, siroop of compote.

Een paar voorbeelden van Turkse gerechten waarin vişne wordt gebruikt:

Vişne reçeli - zure kersenjam
Vişne şurubu - zure kersensiroop